「依靠之依」是一個成語,意思是依賴或依賴某人、某物來獲得支持或幫助。這個成語通常用來形容對某個人或事物的信任或依賴。
表示對某個人或事物的依賴,通常用於描述需要他人的幫助或支持的情況。這個短語可以在各種情境中使用,包括工作、學校或日常生活中,表示信任某人能夠提供所需的幫助。
例句 1:
我依賴我的朋友在困難時期支持我。
I depend on my friends to support me in difficult times.
例句 2:
這個計畫的成功依賴於團隊的合作。
The success of this project depends on teamwork.
例句 3:
他們依賴於這份收入來支付日常開支。
They depend on this income to cover their daily expenses.
用來描述對某個人或事物的信任,通常表示在困難或不確定的情況下,期望某人或某物能提供幫助或支持。這個詞語在商業、情感、社交等多個方面都非常常見。
例句 1:
我總是依賴我的家人給我建議。
I always rely on my family for advice.
例句 2:
我們可以依賴這項技術來提高生產力。
We can rely on this technology to improve productivity.
例句 3:
在這種情況下,我們不能依賴運氣。
In this situation, we cannot rely on luck.
用於表達對某人的信任,通常表示在需要時可以依賴他們。這個短語常用於朋友、家人或同事之間,表示期待他們在關鍵時刻提供幫助。
例句 1:
我知道我可以依賴你,你總是在我需要的時候出現。
I know I can count on you; you always show up when I need you.
例句 2:
在這個項目中,我們可以依賴團隊的努力。
In this project, we can count on the team's efforts.
例句 3:
她希望能依賴朋友的支持來度過這段艱難的時期。
She hopes to count on her friends' support to get through this tough time.
表示對某人或某物的信任,通常基於過去的經驗或關係。這個詞可以用於描述人際關係的基礎,也可以用於對某個系統或程序的信心。
例句 1:
我完全信任我的同事,他們總是能夠完成工作。
I completely trust my colleagues; they always get the job done.
例句 2:
在這個問題上,我們需要信任專家的意見。
In this matter, we need to trust the experts' opinions.
例句 3:
建立信任是任何健康關係的關鍵。
Building trust is key to any healthy relationship.